Επικύρωση και Μετάφραση Ξενόγλωσσων Εγγράφων
Τα ξενόγλωσσα (πρωτότυπα) κείµενα σφραγισµένα µε σφραγίδα Χάγης APOSTILLE για τα κράτη που είναι στη συνθήκη της Χάγης.
Για τα υπόλοιπα κράτη, αντί της σφραγίδας της Χάγης, θεώρηση της υπογραφής του υπογράφοντα το ξένο (πρωτότυπο) κείµενο, από το Ελληνικό Προξενείο στη χώρα έκδοσης του πιστοποιητικού ή από το Προξενείο της ίδιας χώρας στην Ελλάδα και εν συνεχεία από το Υπουργείο Εξωτερικών (τµήµα διεθνών σχέσεων).
Επίσηµη µετάφραση των ξένων (πρωτότυπων) κειµένων σε Ελληνικά και σε Λατινικά µε τόνο στα ονοµατεπώνυµα, θεωρηµένη είτε από το Ελληνικό προξενείο στη χώρα έκδοσης, είτε από την Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών, είτε από πτυχιούχο µεταφραστή του τµήµατος Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και ∆ιερµηνείας του Ιονίου Πανεπιστηµίου, είτε από Έλληνα δικηγόρο (του δικηγορικού συλλόγου), εφόσον πληρούνται οι οριζόµενες προϋποθέσεις του άρθρου 53 του Ν.∆.3026/1954( 235 Α’ ) του Κώδικα περί ∆ικηγόρων.
Οι επικυρώσεις των ξένων πιστοποιητικών, εγγράφων, κειµένων κτλ γίνονται επί των πρωτοτύπων και όχι σε φωτοτυπίες.
Υ.Σ. Για την καλύτερη λοιπόν εξυπηρέτηση σας παρακαλούµε όπως µας αποστείλετε ένα τηλέφωνο επικοινωνία σας